Пятница, 09.12.2016, 20:22
Приветствую Вас, Гость | RSS
Меню сайта

Translate
de en
Категории
2016 [1]
2015 [8]
2014 [2]
2013 [0]
2012 [0]
2011 [3]
2010 [23]
2009 [29]
2008 [0]
2007 [0]
2006 [0]
2005 [0]
Добавлены видео
ВОЗРАСТ САЙТА
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 1
Пользователей: 2
Adrenaline, Sun
Мы любим вас!
Главная » Статьи » Статьи » 2009

francesoir.fr: Французские фанаты хорошо знают нашу музыку (2009)
Они располагаются лагерем под окнами музыкантов, комнаты которых на первом этаже, где в напряженном ритме происходит обсуждение. В то время, как их последнее произведение "Humanoid" ожидается 5 октября этого года, германский квартет пытается привлечь внимание и снова заставить говорить о себе после полутора лет отсутствия во Франции. С диском, записанным на двух языках, - на английском и немецком, - Tokio Hotel пытаются улучшить себя, а не просто плыть по течению.

Однодневный феномен или долгосрочный бойз-бэнд? Количество проданных билетов на концерты покажет, но скопление фанатов во время их поездки обнадёживает.

Встреча с группой во главе с братьями Биллом и Томом Каулитцами для интервью.

FRANCE-SOIR. Почему ваш новый альбом, Humanoid, записан на немецком и английском языках?

TOKIO HOTEL. Мы записывали альбом на двух языках, потому что это то, что является частью нас самих. В прошлом году мы уже делали английскую версию нашего предыдущего диска (ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКЦИИ: Scream). Отныне эта двойственность будет повторяться. Немецкий и английский - два языка, которые мы особенно любим и мы не хотели от этого отказываться. Настоящее новшество - то, что будет два альбома, один англоязычный и другой на немецком. Поэтому у нас было намного больше работы над Humanoid.

Альбом на английском языке это способ нацелиться на американский рынок…


ТН: Мы не хотели, чтобы люди выбирали между немецким и английским языком. И мы не могли просить людей изучить наш родной язык, чтобы понимать наши песни. До сих пор наши песни хорошо шли во Франции. Здесь фанаты действительно хорошо знают нашу музыку.

Вы сняли новый клип - Automatisch (немецкий) и Automatic (английский) - в Южной Африке. Что вам особенно запомнилось?

ТН: Действительно, мы снимали там на протяжении пяти дней, было очень холодно, так как мы были посреди пустыни. Это место предоставило нам грандиозные пейзажи, мы не были разочарованы. Это видео по-настоящему представляет мир нашей группы.

Вы окружили себя англо-саксонскими авторами для этого диска, как например The Matrix (Korn), Гай Чамберс (Robbie Williams, Kylie Minogue, Texas), Десмонд Чайлд (Aeorosmith, Bon Jovi, Ricky Martin, Kelly Clarkson, The Rasmus). Как проходило это сотрудничество?

Билл Каулитц: Мы вновь приступили к работе с продюсерами, которые работали над нашим предыдущим альбомом. Новшеством было то, что Том и я были со-продюсерами Humanoid. Мы написали тексты, мелодии и действительно поработали с известными людьми.

Пение на английском языке дает вам немного больше поп-рок звучания, чем рок-металла. Это было сделано намеренно?

ТН: Песни остаются теми же, если не считать того, что, повторимся, они спеты на другом языке, и это может придать им действительно другой оттенок. Но мы делали это не сознательно, наше намерение не состояло в том, чтобы менять стиль.

В начале вашей карьеры фанаты были совсем юными. Сейчас они выросли. Они следуют за вами?

ТН: Да, они выросли с нами. В то же время, это хорошо, так как они все ещё наши поклонники.


Перевод на английский cream_and_sugar
Перевод на русский X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Категория: 2009 | Добавил: Adrenaline (10.06.2016)
Просмотров: 33 | Теги: tokio hotel, Press, 2009
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Облако тегов
Поиск
Мини-чат
СЛУШАТЬ KOS
СДЕЛАТЬ ЗАКЛАДКУ