Вторник, 06.12.2016, 22:50
Приветствую Вас, Гость | RSS
Меню сайта

Translate
de en
Категории
2015 [27]
2014 [12]
2013 [12]
2012 [14]
2011 [9]
2010 [40]
2009 [9]
2008 [0]
2007 [1]
2006 [1]
2005 [0]
Добавлены видео
ВОЗРАСТ САЙТА
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Мы любим вас!
Главная » Статьи » Интервью » 2010

Onstage (Italy): Здесь всё серьёзно (апрель, 2010)
Давайте начнем с неожиданного вопроса. Нам нужен честный ответ: вы ладите друг с другом? Вы друзья?

Билл: Конечно! Иногда мы спорим, ясное дело, но в целом мы ладим, потому что знаем друг друга очень хорошо, мы играем вместе уже на протяжении почти 10 лет. Всё основано на этом: если вы не друзья, вы не можете играть в одной и той же группе. А мы - друзья.

Согласно вашей биографии, вы начали писать музыку очень рано. Я читал, что вы начали писать песни в возрасте 7 лет. В какой степени ваша семья повлияла на решение стать музыкантами?

Билл: Наш отчим сыграл ключевую роль в нашем музыкальном образовании, так как он гитарист.
Том: Да, именно он купил мне мою первую гитару и изначально учил меня играть на ней. Кроме того, с ним мы начали запись нашего первого материала. Он очень поддерживал нас.

Не могли бы вы рассказать нам больше о музыкальном влиянии? Некоторые критики утверждают, что вы многим обязаны Металлике, или, вернее, у некоторых из ваших песен есть очень много общего с Джеймсом Хэтфилдом и Ко...

Билл: Я так не думаю, потому что у нас всех очень разные музыкальные вкусы, нет исполнителя или группы, которых мы все любим. Густав (Шефер, ударник) любит Металлику, но каждый из нас слушает различные стили музыки, не существует кумира, который вдохновляет всех нас. Поэтому я считаю, что музыка Tokio Hotel - это результат сочетания многих разнообразных вещей.

Вы не хотите вешать ярлыки на свою группу, причисляя её к конкретному стилю или музыкальному движению?

Билл: Нет, мы не хотели приписывать Tokio Hotel к определённому стилю. К тому же, новый альбом отличается от предыдущих: он содержит тяжелые рок-песни, а также много электронных. Следовательно, мы не вписались бы в конкретную музыкальную культуру.
Том: Еще одна причина заключается в том, что каждый день возникают новые вещи. Нас часто спрашивают, принадлежим ли мы к той или иной музыкальной культуре; я бы сказал, что наш стиль называется "Tokio Hotel".

"Стиль", который может похвастаться сотнями тысяч фанатов... Кстати, я знаю, что вы были вовлечены во многие неприятности из-за вашей женской аудитории, которая преследует вас. Вы также подали иск против одной из тех девушек. Вы теперь боитесь? Телохранители всегда с вами?

Билл: Мы были окружены телохранителями в течение пяти лет, но, конечно, не в нашей личной жизни.
Том: Хотя, поймите меня правильно, мы не боимся наших фанатов, нам нравится встречаться с ними, общаться с девушками.
Билл: Конечно, мы любим наших поклонников, они для нас самое главное. А тот случай касался сталкера, а не фаната, но нельзя всё время быть окруженными охраной из-за одного происшествия, пока не происходит ничего плохого.

Относительно плохих событий: Билл, в 2008 году ты перенес операцию по удалению кисты на голосовых связках. Именно поэтому вы были вынуждены отменить несколько концертов в Европе и весь тур по Северной Америке, запланированный на тот год. Как вы прошли через это? И как вы теперь себя чувствуете?

Билл: Это было для меня очень трудное время, но потом я вернулся на сцену, и выступил на многих концертах. Предстоит сделать ещё много чего. Сейчас всё хорошо. Понятно, когда проходишь через такие события, это не легко забыть. Но сейчас я чувствую себя комфортно, и в целом я хорошо провожу время, я люблю туры, и стараюсь больше не думать о том.

Билл, Карл Лагерфельд (немецкий дизайнер и фотограф), характеризовал тебя как икону моды, тогда как Майкл Михальски (ещё один дизайнер) утверждает, что ты - олицетворение поп-арта. Существует даже твоя восковая фигура в музее мадам Тюссо в Берлине. Что ты думаешь обо всей этой славе, будучи всего лишь 20-летним?

Билл: Знаете, иногда я ловлю себя на мысли об этом, и всё это так странно, так нереально. Иногда я забываю об этом, но потом ко мне подходят люди и напоминают. Ну, я признаю, что наличие моей восковой фигуры в музее мадам Тюссо немного волнующее (возможно, ошибка переводчика). Тем не менее, это также потрясающе, и я очень горжусь этим. Я рад, что имею возможность жить такой жизнью, потому что я люблю писать музыку и выступать на сцене. Нет сомнений, это здорово, и мне это очень нравится.

Твой андрогинный вид часто провоцировал слухи о твоем предполагаемом гомосексуализме. Ты всегда это отрицал, но что ты в целом думаешь о сексуальности?

Билл: Никаких проблем. Я имею в виду, я уважаю выбор других людей. Каждый свободен делать что угодно, потому что я правда думаю, что в конце концов всё нужно делать с любовью, и я лично верю в настоящую любовь. Я думаю, если действительно любишь кого-то, то нужно любить и быть счастливым.

Возвращаясь к музыке: для нового альбома "Humanoid" вы объединились с несколькими новыми продюсерами: Guy Chambers, the Matrix и Desmond Child. Поскольку вы всегда работали с одной и той же успешной командой (Peter Hoffmann, David Jost, Pat Benzer и Dave Roth) каково было работать с ними?

Билл: Это правда, мы работали с этими продюсерами уже семь лет, и это хорошо, потому что мы знаем друг друга, мы как одна большая семья – и это очень важно для совместной работы. Однако, для "Humanoid" мы хотели сделать что-то новое, поэтому мы попытались объединиться с кем-нибудь ещё. Для нового альбома нам нужна была свежая атмосфера.

Ваш новый европейский тур длится почти два месяца. Я полагаю, трудно быть вдали от дома в течение столь продолжительного времени.

Билл: Хотя мы привыкли к этому, я думаю, для нас по-прежнему трудно, особенно для Георга (Листинг, басист), у которого есть девушка. Для нас не всегда легко так много путешествовать в течение длительного времени. Но в общем, нам нравится. Мы путешествуем на двух тур-автобусах и у каждого есть свое место и даже собственная спальня!
Том: На самом деле, начинаешь скучать по своей постели, которая находится дома, потому что проводишь ночь в автобусе в течение трех или четырех месяцев, в конце концов, это просто автобус!
Билл: Конечно, это очень долгое время, и порой трудно, но тем не менее, это потрясающий опыт.

Правда ли, что вы путешествуете с собаками? Они - часть вашего нового шоу?

Билл: Нет, они не часть шоу (смеется). Иногда они путешествуют с нами, это правда, а иногда мы оставляем их дома, где о них заботятся наши родители. Мы стараемся брать их с собой, потому что любим их, и они считаются частью семьи. К сожалению, это не всегда возможно.

Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о своем дизайне сцены?

Билл: У нас впервые появилась собственная сцена, и это действительно здорово. Мы только что вернулись из Лондона, где видели её в собранном виде. Мы должны поблагодарить Мисти Бакли, дизайнера, которая создала сцену: она очень приятный человек, и нам очень понравилось работать с ней. В Лондоне мы также встретили Дина и Дена, канадских близнецов из модного лейбла Dsquared2, с которыми я сотрудничал для создания новых великолепных костюмов к туру Humanoid City. У нас есть собственный футуристический город, Humanoid City. Это самое замечательное творение Tokio Hotel, и это фантастично.

Перед выходом на сцену вы нервничаете. Есть ли у вас какой-нибудь ритуал перед началом шоу?

Билл: Перед каждым шоу я очень волнуюсь. Я думаю, Tokio Hotel - самая нервная группа во всем мире. Но когда мы на сцене, всё идет хорошо, всё нормально. Мы играем музыку, и хорошо проводим время. После первой песни всё в порядке.
Том: Честно говоря, перед каждым шоу для Георга самое главное – уйти "по большому делу" в туалет. И тогда мы знаем, что все будет нормально.

Расскажите нам о сет-листе. Вы будете петь исключительно на английском или также на немецком языке? Все песни будут из нового альбома или будут ещё некоторые старые?

Билл: Мы сыграем много песен, но большинство из них – те, которые мы записали для нашего последнего альбома "Humanoid". Мы также исполним старые песни, но мы действительно хотим ехать в тур с нашей новой музыкой, потому что старые песни мы играем уже очень долго... Что касается языка, мы будем выступать на обоих: каждый вечер у нас будет английский или немецкий сет-лист - и это значит, что у меня будет масса работы!


Перевод на английский\сканы - Seipht TH\US
Перевод на русский X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Категория: 2010 | Добавил: Adrenaline (11.06.2015)
Просмотров: 178 | Теги: tokio hotel, 2010, Interview
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Облако тегов
Поиск
Мини-чат
СЛУШАТЬ KOS
СДЕЛАТЬ ЗАКЛАДКУ