Воскресенье, 11.12.2016, 05:10
Приветствую Вас, Гость | RSS
Меню сайта

Translate
de en
Категории
2015 [27]
2014 [12]
2013 [12]
2012 [14]
2011 [9]
2010 [40]
2009 [9]
2008 [0]
2007 [1]
2006 [1]
2005 [0]
Добавлены видео
ВОЗРАСТ САЙТА
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Мы любим вас!
Главная » Статьи » Интервью » 2009

music-mix.ew.com: Tokio Hotel: Интервью на Music Mix (2009)
Entertainment Weekly: Вы когда-нибудь думали о том, что станете успешными так быстро?

Билл Каулитц: Нет, никогда, мы никогда этого не ожидали. Мы приехали из маленькой деревни, и там вообще нет музыкального бизнеса. Мы никогда не ожидали подобного - для нас это была череда счастливых и удачных моментов, и мы безумно счастливы, что получили шанс это сделать. У нас никогда не было продуманного заранее плана. Мы только делаем свое дело и пытаемся быть хороши в этом.

EW: Успех изменил ваш подход к написанию музыки? То есть, у вас бывает, что вы приходите в студию и думаете: "Я должен попытаться написать хит"?

Билл Каулитц: Мы пытаемся отстраниться от давления. Это не очень хорошо, когда ты приходишь в студию с мыслью "О, я должен написать хит типа ‘Monsoon’ или что-то подобное". Ты просто идешь и записываешь свои мысли. Просто всегда пытайтесь делать те вещи, которые вы любите, и, я думаю, что это всегда хорошо. Если вам нравится то, что вы делаете, то это прекрасно.

EW: Том, я слышал, что тебе нравится хип-хоп - вы когда-нибудь пытаетесь включать его в ваше звучание?

Том Каулитц: Иногда. У нас есть домашняя студия, и иногда я тайно делал некоторые биты, некоторые гитарные биты и всё подобное, но я никогда не пробовал это включить в нашу музыку. Я не очень хороший рэппер, поэтому никогда не пробовал делать подобное. Возможно, однажды, лет через десять или что-то типа того, но пока нет, такого в планах нет.

EW: Когда вы выступаете на английском, это звучит вполне естественно, но вы, наверное, в этот момент думаете о каждом слоге, который поете?

Билл Каулитц: В начале, на первых английских записях это было действительно сложно для меня, потому что я перфекционист и я действительно хочу звучать естественно, а не как немец, пытающийся петь на английском языке. Таким образом это всё занимало некоторое время в студии, но сейчас это абсолютно нормально для меня. Это похоже на начало Tokio Hotel. Десять лет назад мы с этого начинали - мы начали с английских и немецких песен - но тогда английский вариант был совсем плох. Это был не очень хороший английский, неловкий какой-то. Но сейчас я действительно пою на английском. Если я на сцене, то это полностью моя песня.

EW: У вас также весьма своеобразная внешность. Есть ли какое-либо модное направление, которое оказывает на вас влияние?

Билл Каулитц: Не думаю. У меня никогда не было образца для подражания или чего-то подобного. Но когда я был ребенком, я любил фильмы про вампиров, поэтому это могло оказать влияние.

EW: Вы наслаждаетесь популярностью вампиров вместе с "Сумерками" и всем подобным?

Билл Каулитц: Да, я действительно люблю этот фильм. Все об этом говорили, и я опоздал. Я ничего не знал об этом фильме, а потом все начали подходить и говорить: "Ты должен увидеть это, ты должен это увидеть," и я отвечал: "ну хорошо, хорошо". Тогда я летел в Лос-Анжелес и посмотрел фильм в самолете, и да, действительно неплохо.

EW: То, что вы братья, к тому же близнецы, делает ваши туры и записи легче для вас, или между вами существует конкуренция?

Том Каулитц: Я думаю, и то и то возможно, но для нас абсолютно нормально быть всегда вместе. У нас одни и те же друзья, общие интересы. Вы же знаете, мы 24 часа вместе, целыми днями.
Билл Каулитц: И я не могу... мы не можем... жить друг без друга. Мы всегда вместе. Мы как один человек и родственные души. Нам даже говорить об этом не надо.
Том Каулитц: Но если мы деремся, то это реально жесткая драка. Мы хватаем всё, что попадается под руку: стол, стул, всё подряд. Да, мы деремся.
Билл Каулитц: Но это нечасто происходит, все-таки большую часть времени мы как единый человек.

EW: Есть ли у вас, как у группы, что-то, что вы еще не сделали, но очень хотели бы?

Том Каулитц: М-м-м, да, мы хотим сыграть в Токио.
Билл Каулитц: Мы пока ни разу не были в Токио, поэтому это одна из таких вещей. И еще мы хотим поехать в мировой тур, это одна из наших мечт.

EW: Тогда, учитывая вашу любовь к Токио и то, что вы там никогда не были, что он значит для вас?

Билл Каулитц: Я думаю, судя по тому, что мы слышали, это огромный город, и конечно название круто звучит. "Токио" звучит нереально. Так что это главная причина, по которой мы его выбрали.


Перевела Данечка специально для www.tokiohotel.ru
Категория: 2009 | Добавил: Adrenaline (31.05.2016)
Просмотров: 81 | Теги: tokio hotel, 2009, Interview
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Облако тегов
Поиск
Мини-чат
СЛУШАТЬ KOS
СДЕЛАТЬ ЗАКЛАДКУ